Как правильно написать почтовый адрес
Содержание:
- Что такое: Полный юридический адрес
- Как написать адрес на английском для США
- Правильное написание e-mail адреса
- Транслитерация популярных русских географических названий (города, улицы)
- Адрес Места Проживания Как Написать
- Склонение существительного непроживание (какой падеж)
- Основное определение полного юридическего адреса
- Нюансы
- Правила написания адреса по стандарту Всемирного почтового союза (UPU)
- Нюансы
- Пример почтового адреса, правильно написанного. Как правильно писать почтовый адрес на русском или английском языке?
- Где купить полный юридический адрес
- Рекомендации по заполнению анкеты
- АДРЕСАТ – ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО
Что такое: Полный юридический адрес
Полный юридический адрес является местом фактического нахождения органа, который именуется исполнительным, также учредительные документы содержат информацию по данному вопросу. Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ) содержит данные про регистрацию каждого юридического лица о местонахождении. Для регистрации ООО потребуется полный юридический адрес любому предпринимателю.
Каждый владелец определенной фирмы интересуется, что представляет собой понятие полный юридический адрес и почему он так необходим. В дальнейшем главной задачей становится выбор юридического адреса. Текущее законодательство в силах дать ответы на все интересующие вопросы. Официальные документы и деловая речь достаточно часто употребляют данное понятие, но в действующем законодательстве Российской Федерации термин полный юридический адрес отсутствует.
Как написать адрес на английском для США
Адрес на английском языке для США пишется практически по тем же принципам, что и для жителей Туманного Альбиона:
- Указание имени и фамилии получателя и/или названия компании.
- Дом, улица, квартира (офис).
- Город, штат, индекс.
Отличительной чертой американского государства является наличие штата в адресе, который указывается в сокращённом виде после названия города. Список сокращений можно посмотреть здесь.
Таким образом, по–английски адрес на конверте может выглядеть так:
Cамо слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:
- STR – street (улица) — важная для города дорога, по обе стороны от которой расположены здания.
- AVE – avenue — короткая дорога, перпендикулярно соединяющяя две другие, более важные дороги. По обе стороны от авеню часто находятся либо здания, либо деревья.
- LN – lane — узкая дорога в сельской местности
- RD – road. Может быть любым путем, соединяющим две точки.
- TPKE – turnpike — платная дорога (в США).
- PL – place — дорога без проезжей части, ведущая к тупику (не соединенная с другими дорогами на одном из концов).
- DR – drive — длинная извилистая дорога, проложенная с учетом рельефа местности. Например, drive может огибать гору или озеро.
- BLVD – boulevard (бульвар) — широкая дорога с деревьями по обоим сторонам. Зачастую на бульваре также есть разделитель посередине — нередко он тоже представляет собой зеленые насаждения, но может быть и обычным дорожным разделителем.
- WAY — небольшая узкая дорожка в стороне от основной дороги или трассы
- TER — terrace — дорога, ведущая наверх к вершине склона.
Другой особенностью Америки является буквенно–циферное обозначение квартир и офисов. В отличие от России и Великобритании, американцы в адресе сразу же зашифровывают этаж, где находится офис или квартира. Делается это двумя способами:
F5 — здесь «F» — номер этажа, а «5» — номер квартиры. Вспоминаем английский алфавит: A, B, C, D, E, F… F — шестая буква алфавита, значит, квартира или офис на шестом этаже.17D — первым всегда идёт указание этажа, а «D» в данном случае — название квартиры или офиса. Такой порядок характерен для многоэтажных зданий.
Ещё одним нюансом при написании может быть указание офиса. В Америке можно встретить три вида сокращений: Ofc, Off — от office, или Ste, STE — от suite. Офис будет более понятен и привычен русскоязычному человеку, сьют — американцу.
Принцип написания почтовых индексов в США отличается. Штат в индексе не указывается, ведь он и так прописывается отдельно. Сам индекс состоит из пяти символов. Индекс из примера выше отправляет нас на район Нью-Йорка к югу от Манхеттена.
Правильное написание e-mail адреса
ШАГ 1: основы
То, что я перечислил выше — это не чье-то требование, а международный формат. Соблюдая его, вам всегда смогут ответить и переслать письмо…
См. в качестве примера скриншот ниже.
- Admin@ocomp.info
- Dima@mail.ru
- Alex@ya.ru
Разберу каждую часть адреса подробнее:
- «Admin» или «Dima» — это уникальный никнейм (логин), который у каждого пользователя на определенном почтовом сервисе свой (обычно, выбирается при регистрации);
- «@» — это спец. знак — разделитель. Он стоит между никнеймом (логином) и доменом. Называют его в нашей стране «собачкой» (в английском просто «at»). Чтобы набрать его на клавиатуре — используйте клавишу «2» и Shift;
- «ocomp.info», «mail.ru», «ya.ru» — доменное имя (в зависимости от выбранного сервиса почты). Например, можно завести себе бесплатный почтовый ящик на сервисе mail.ru или yandex.ru, а можно получить корпоративный адрес почты (это если вы куда-нибудь устроились работать).
Важно!
Никакие кавычки или дополнительные знаки при написании адреса электронной почты использовать не нужно (пробелы между собачкой, логином и доменом — не используются)!
Тем более важно это соблюдать, когда вы указываете свою почту в форме при регистрации на сайтах (это человек может догадаться, исправить ваш адрес, и отравить вам сообщение, а машина — нет…)
ШАГ 2: как завести себе почтовый ящик
Завести почту сегодня можно практически на любом крупном портале (лучшие сервисы электро-почт). Например, весьма неплохим выбором может стать почта от Яндекса.
Чтобы завести ящик, нужно-то:
Завести почту на Яндекс
ШАГ 3: как отправить кому-нибудь письмо на e-mail
Так как выше в пример я взял Яндекс-почту, то и здесь уместно показать работу с ней…
После того, как вы заведете себе ящик и войдете в него, пред вами предстанет достаточно простое меню. Для создания письма — достаточно кликнуть по кнопке «Написать» в верхнем углу.
Написать сообщение
Далее:
- указать e-mail адресата (учитывая всё вышесказанное);
- указать тему сообщения (сообщения без темы часто улетают в спам и ваше письмо могут просто не увидеть…);
- если нужно отправить какие-нибудь файлы — прицепите их к сообщению с помощью инструмента «Скрепки»;
- после напишите текст сообщения и нажмите кнопку «отправить». Как видите, ничего сложного…
Прикрепление к письму документов
ШАГ 4: как сделать свой номер мобильного адресом почты
Чтобы включить данную опцию, после регистрации в почте от Яндекса, зайдите в настройки личных данных и используйте функцию «Сделать адресом номер телефона»(см. скрин ниже, стрелками показано, куда нужно нажать).
Сделать адресом номер телефона
На сим сегодня всё. Дополнения приветствуются…
Всего доброго!
RSS(как читать Rss)
Другие записи:
-
Лучшие программы для очистки компьютера (ноутбука) от мусора
-
Как обновить драйвера, если не работает Интернет (нет сети!)
-
Передача экрана телефона на компьютер (или как управлять Андроидом с ПК/ноутбука)
-
Настройки и интерфейс новых драйверов AMD Radeon Software Crimson ReLive
-
IntelHD видеокарта: как узнать конкретную модель, потянет ли она игры, хватит ли ее для работы, …
-
Как телефон использовать как микрофон для компьютера
-
Быстро разряжается ноутбук: как увеличить его время работы от аккумулятора
-
Как создать мультизагрузочную флешку (диск) с несколькими Windows (для компьютеров/ноутбуков, …
- https://lubovzubareva.ru/internet-gramotnost/chto-takoe-elektronnaya-pochta
- http://www.neumeka.ru/address.html
- https://ocomp.info/kak-pravilno-napisat-e-mail.html
Транслитерация популярных русских географических названий (города, улицы)
Для написания адреса на английском языке используется прием транслитерация или побуквенный перенос. Это необходимо для того, чтобы почтовые работники могли доставить письмо по указанному адресу, ведь мало кто обладает достаточными знаниями для самостоятельного перевода. Рассмотрим пример перевода:
Владимир Макаров пр-т. Ленинградский, д. 15, кв. 34 Москва, Московская область Россия 123459 |
Vladimir Makarov Leningradskij, d. 15, rrd. 34 Moscow, Moskovskaya oblast` Russia 123459 |
Слова район, поселок, область обозначаются на английском так: “rajon”, “poselok”, “oblast`”. Корпус по-английски в адресе обозначается, как “korpus” Для ряда географических объектов существуют общепринятые названия. Так, Москва по-английски пишется, как Moscow, а Санкт-Петербург переводится как Saint-Peterburg, Россия — Russia. Однако большую часть названий объектов лучше не переводить, а писать транслитом латинскими буквами. Рассмотрим популярные примеры:
Московская область по-английски пишется, как “Moskovskaya Oblast`”;
Люберцы — “Lyubertsy”;
Ленинский проспект — “Leninskij Prospect”;
улица Железнодорожная – Zheleznodorozhnaya Street;
улица Красноармейская — Krasnoarmejskaya Street;
Проспект Богдана Хмельницкого — Prospect Bogdana Hmel`nitskogo;
Dmitroskoe shosse – Дмитровское шоссе;
Volokolamskoe shosse — Волоколамское шоссе.
Для удобства существуют специальные сайты по электронному переводу адреса на английский язык онлайн для правильного заполнения. Пользователь вводит название улицы или другого объекта в поле и нажимает на клавишу «Перевод». На экране появляется транслитерация каждого слова латиницей.
Адрес Места Проживания Как Написать
«Код субъекта» — код субъекта Российской Федерации и иной территории, где физическое лицо зарегистрировано по месту жительства. Код субъекта Российской Федерации указывается в соответствии со Справочником «Коды субъектов Российской Федерации и иных территорий» (приложение N 2 к настоящему Порядку).
Пример 2. Адрес Воронежская область, Панинский район, с. Борщево, ул. Гагарина, дом 1 отражается следующим образом. В поле «Почтовый индекс» указывается 396155; в поле «Код субъекта» указывается 36; в поле «Район» указывается Панинский р-н; в поле «Населенный пункт» указывается Борщево с; в поле «Улица» указывается Гагарина ул.; в поле «Дом» указывается 1.
Склонение существительного непроживание (какой падеж)
Полные сведения о жилой площади: размер, количество комнат и так далее. Указывается куда и для чего выдана эта справка с места жительства. Этот документ о регистрации по адресу заверяется печатью, подписью сотрудника, его выдавшего. И обязательно ставится дата выдачи.
Выбор участкового специалиста. Пациенту предоставляется возможность определить, у каких врачей-терапевтов, хирургов, педиатров и докторов общей направленности он будет наблюдаться.
Важно: акценты в описательной части характеристики расставляются в зависимости от ее цели. Например, если речь идет об усыновлении ребенка, будет уместно написать об умении характеризуемого находить общий язык с детьми и т
д.
Вся информация размещенная на сайте выложена исключительно для ознакомления, перед применением необходимо проконсультироваться со специалистом.
Основное определение полного юридическего адреса
Существует две причины, по которым можно сомневаться в правильности термина полный юридический адрес. Каждое лицо является субъектом права, которое в принципе не имеет юридического адреса. Данной характеристикой обладает, как правило, объект права, недвижимость.
Понятия адрес юридического лица или физического часто применяют обыватели. Это неправильное употребление понятия адрес. Физические и юридические адреса обладают местом жительства или пребывания, которые в свою очередь имеют адрес. Абстрактное существо юридического лица предполагает наличие места нахождения с адресом. Это неограниченное пространство. Имущество юридического лица составляет основу юридического адреса. Полный юридический адрес в Москве регистрируется в налоговой инспекции для того, чтобы туда поступали необходимые документы из всевозможных инстанций. Для наличия юридического адреса необходимо стать субъектом права. Термин полный юридический адрес является условным по законодательству Российской Федерации и указывает местонахождение юридического лица.
Для кого нужна покупка полного юридического адреса
Существует статья 54 ГК РФ, которая гласит о местонахождении госрегистрации юридического лица. Исполнительный орган организации должен действовать постоянно, он имеет право действовать от организации при отсутствии доверенности. Именно на нем действует государственная регистрация. Зарегистрировать полный юридический адрес в Москве можно только в рамках текущего законодательства в России. При его смене также необходимо соблюдать некоторые правила. Учредительные документы целиком и полностью отражают информацию о местонахождении фирмы. Если по каким-либо причинам меняется адрес организации, то эти изменения должны быть в ЕГРЮЛ и учредительных документах компании
Нюансы
Если необходимо отправить письмо из раздела деловой корреспонденции за границу, нужно помнить о том, что следует почтительно относится к тому лицу, которому направляется послание. Так, к должностным лицам женского пола необходимо обращаться следующим способом:
- Mrs – если женщина замужняя.
- Miss – если женщина незамужняя.
- Ms – просто женщина (если ее положение неизвестно).
Что касается мужчин, то тут все предельно просто и незамысловато. К ним нужно прибавлять приставку Mr
Важной окажется та информация, что без имени и фамилии эти приставки сами по себе не пишутся. После данного обозначения ставится точка
Однако если нужно отправить письмо в Великобританию, то в таком случае после официального обращения и перед именем точка не ставится. Интересным окажется и тот факт, что, согласно требованиям королевской почтовой службы, название города должно быть написано прописными буквами.
Источник статьи: http://fb.ru/article/143561/primer-pochtovogo-adresa-pravilno-napisannogo-kak-pravilno-pisat-pochtovyiy-adres-na-russkom-ili-angliyskom-yazyike
Правила написания адреса по стандарту Всемирного почтового союза (UPU)
Почтовая служба не так проста как может показаться, существует Всемирный почтовый союз (Universal Postal Union UPU) со свои флагом и генеральным директором.
Флаг Всемирного почтового союза (ВПС)
Таким образом, UPU является органом который стандартизирует правила написание адреса почтовых отправлений для стран входящих в союз.
Правильное написание адреса на английском языке для доставки из-за рубежа в РФ выглядит так:
Пример написания адреса на английском языке для отправления из-за рубежа в РФ / (с) Всемирный почтовый союз (UPU) http://www.upu.int/
Теперь поясним пример написания адреса доставки выше построчно:
- Фамилия Имя Отчество;
- Улица «ул.» записывается как ul., дом «д.» как d., квартира «кв.» как kv.;
- Город «г.» записывается как g. Название города записывается заглавными буквами;
- Страна записывается так же заглавными буквами;
- Индекс;
При написании адреса на конверте, область должна быть расположена в левом нижнем углу конверта с выравниваем текста по левому краю.
Все записи производятся латиницей.
Примеры как правильно писать адреса доставки
Доставка на дом (крупные города):
Написание на транслите | Значение, Rus | Значение, Eng |
---|---|---|
Ivanov Alexander Ivanovitch | адресат | addressee |
ul. Lesnaya d. 5, kv.176 | улица + здание, этаж | street + premise, floor |
g. MOSKVA | местность | locality |
RUSSIAN FEDERATION | страна | country |
123456 | индекс | postcode |
Доставка на дом (областная):
Написание на транслите | Значение, Rus | Значение, Eng |
---|---|---|
Petrov Ivan Sergeevich | адресат | addressee |
ul. Orehovaya, d. 25 | улица + здание | street + premise |
pos. Lesnoe | местность | locality |
ALEKSCEVSKIY r-n | район | sub-province |
VORONEJSKAYA obl | область | province |
RUSSIAN FEDERATION | страна | country |
247112 | индекс | postcode |
Обратите внимание, что написание названия района выполняется заглавными буквами, как и области и страны. Т.е
все названия, что ниже местности (locality) пишутся заглавными буквами.
Доставка с почтовыми услугами
Абонентский ящик (P.O. Box) для юридического лица:
Написание на транслите | Значение, Rus | Значение, Eng |
---|---|---|
ZAO Zarnica | адресат | addressee |
a/ya 15 | абонентский ящик | p.o. box |
g. Moskva | местность | locality |
RUSSIAN FEDERATION | страна | country |
125040 | индекс | postcode |
Абонентский ящик (P.O. Box) для физического лица:
Написание на транслите | Значение, Rus | Значение, Eng |
---|---|---|
Kurochkiny Sergieyu Vasilyevichu | адресат | addressee |
a/ya 888 | абонентский ящик | p.o. box |
g. Moskva | местность | locality |
RUSSIAN FEDERATION | страна | country |
121099 | индекс | postcode |
Отправление до востребования (Poste restante):
Написание на транслите | Значение, Rus | Значение, Eng |
---|---|---|
Do vostrebovaniya | До востребования | poste restante |
Lavrovoi Olge Aleksandrovne | адресат | addressee |
g. Moskva | местность | locality |
RUSSIAN FEDERATION | страна | country |
109156 | индекс | postcode |
Наименование местности (locality) в примерах с использование почтовых сервисов, как абонентский ящик или «до востребования», указано прописными буквами.
Примеры написания адреса для отправлений в РФ, скриншот / (с) http://www.upu.int/
Примеры сокращений
Ниже таблица с примерами сокращений для наименований ( locality, stree+premise) используемых для доставки отправлений из-за рубежа в РФ.
Название | Латиница | Сокращение | Название, Eng |
---|---|---|---|
Город | Gorod | g. | Town |
Деревня | Derevnya | der. | Village |
Поселок | Posyolok | pos. | Small town |
Улица | Ulica | ul. | Street |
Переулок | Pereulok | Lane | |
Бульвар | Bulvar | Boulevard | |
Проспект | Prospekt | Avenue | |
Корпус | Korpus | k. | Building |
Квартира | Kvartira | kv. | Apartment |
Дом | Dom | d. | Building number |
Абонентский ящик | Abonentskiy yashchik | a/ya | P.O. box |
До востребования | Do vostrebovaniya | Poste restante |
Все примеры приведены из раздела Postal Adressing System (PAS) сайта Всемирного почтового союза: http://www.upu.int/en/activities/addressing/postal-addressing-systems-in-member-countries.html
Этот раздел, при выборе страны, генерирует .pdf файл, в котором указано правильное написание почтовых адресов для выбранной страны. Файл можно скачать ниже (на английском):
kak-pravilno-pisat-adres-dlya-rf-vpsСкачать
или с сайта Всемирного почтового союза тут: http://www.upu.int/fileadmin/documentsFiles/activities/addressingUnit/rusEn.pdf
Версии файла на русском языке найти не удалось.
Таким образом, теперь Вы знаете как правильно писать адрес на английском языке для доставки своего международного отправления из-за рубежа, будь то, AliExpress, Ebay, iHerb или Amazon или может быть частное лицо.
Нюансы
Если необходимо отправить письмо из раздела деловой корреспонденции за границу, нужно помнить о том, что следует почтительно относится к тому лицу, которому направляется послание. Так, к должностным лицам женского пола необходимо обращаться следующим способом:
- Mrs – если женщина замужняя.
- Miss – если женщина незамужняя.
- Ms – просто женщина (если ее положение неизвестно).
Что касается мужчин, то тут все предельно просто и незамысловато. К ним нужно прибавлять приставку Mr
Важной окажется та информация, что без имени и фамилии эти приставки сами по себе не пишутся. После данного обозначения ставится точка
Однако если нужно отправить письмо в Великобританию, то в таком случае после официального обращения и перед именем точка не ставится. Интересным окажется и тот факт, что, согласно требованиям королевской почтовой службы, название города должно быть написано прописными буквами.
Источник статьи: https://fb.ru/article/143561/primer-pochtovogo-adresa-pravilno-napisannogo-kak-pravilno-pisat-pochtovyiy-adres-na-russkom-ili-angliyskom-yazyike
Пример почтового адреса, правильно написанного. Как правильно писать почтовый адрес на русском или английском языке?
Сегодня мало кто пишет обычные письма, выбирая как альтернативу письмо электронное. Казалось бы, быстрее, удобнее, проще и чаще всего дешевле. Однако есть люди, которые все же предпочитают общаться друг с другом старым способом – при помощи почтовой пересылки. В данной статье хочется рассказать, как писать адрес на конверте правильно, чтобы послание дошло до адресата вовремя и без задержек.
Стоит сказать, что пример почтового адреса (написанный на стенде в почтовом отделении) является важным источником информации. Ведь все не так просто, нельзя заполнять конверт так, как хочется, делать это нужно согласно установленным правилам, которые, к слову, закреплены документально в Правилах оказания услуг почтовой службы (постановления №221 Правительства РФ от 15.05.05). Тут можно найти ответ на вопрос о том, как правильно расположить необходимую информацию, и какие реквизиты должны быть указаны на почтовом конверте.
Где купить полный юридический адрес
Полный юридический адрес должен полностью отображать адрес исполнительного органа компании. На сегодняшний день многообразия фирм по регистрации организации предоставляют массу услуг по оформлению документов и помощи заверения их у нотариуса. При наличии доверенности каждый человек вправе регистрировать поправки или начальные моменты по бизнесу без присутствия генерального директора. В интернете огромное количество организаций предлагают услуги подобного плана. Работу лучше осуществлять с собственниками помещений, тогда покупка юридического адреса будет завершена успешно.
Обязательно необходимо проверять юридический адрес на массовость. Множество случаев мошенничества зарегистрировано среди недобросовестных фирм, которые предлагают покупку массовых адресов, что противоречит закону. На массовом адресе может быть зарегистрировано 10 фирм и более. При попадании на такой адрес будет путаница и неразбериха с документацией, что доставит головную боль владельцу фирмы.
Что такое?
Полный юридический адрес в Москве необходим любому предпринимателю, который решил открыть и продвигать собственный бизнес в Москве. Как многие знают Москва город большой и конкуренция равносильна, в этом городе такая же, как примерно она могла бы быть в небольшой стране. Да, действительно можно говорить о том, что тут страшная конкуренция, в которой сильные выигрывают и слабые выигрывают. Разнообразного плана экономические комиссии, могут предъявлять по отношению к предпринимателям разнообразные претензии, которые также могут касаться происхождения юридического адреса. Поэтому можно будет говорить о том, что полный юридический адрес в Москве достаточно просто можно получить посредством осуществления сотрудничества, с юридической организацией занимающейся оформлением бумаг под названием Uradress. У вас будет прекрасная возможность получить юридический адрес по самым выгодным и перспективным ценам, которые вас порадуют. Полый юридический адрес обязательно подчеркнет, что ваша компания существует на московской экономической карте. Вас будут знать все, и просто осуществлять с вами сотрудничество. При заполнении важных документов, деловых писем, договоров в шапке реквизитов обязательно будет указан полный юридический адрес. Полный юридический адрес применяется чуть ли не везде, где задействована бизнес сфера. Даже если взять, к примеру, электронные справочники местонахождения организаций. Там также в качестве контактных данных о местонахождении полный юридический адрес следует указывать.
Где можно взять полный юридический адрес в Москве? Условия приобретения
Заказать полный юридический адрес будет достаточно просто. Ведь для начала просто необходимо начать сотрудничать с нашей компанией и посмотреть на все имеющиеся возможность связанные с приобретением юридического адреса. Условия приобретения просты. Именно здесь полный юридический адрес можно получить легко, посредством использования электронных возможностей нашей компании. Приобретение происходит согласно следующим этапам:
- Заказчик посещает сайт и переходит в поисковую строку
- Если заказчик конкретный полный юридический адрес, то ему просто следует ввести название и найти его
- Если заказчик не знает, какой ему необходим полный юридический адрес, в таком случае есть хорошая возможность воспользоваться, тем же самым поиском только при этом ввести название региона будущего нахождения вашей компании
- При втором варианте районном выборе будут адреса, которые можно выбрать и оформить.
Особенности
В случае чрезвычайных ситуаций, каждому пользователю дается возможность получить собственные денежные средства, в качестве компенсации за моральный или материальный ущерб. Также можно воспользоваться наши услугами в переоформлении юридических бумаг
Кому подходит полный юридический адрес?
Этот адрес подходит все предпринимателям в независимости от того какой формы может быть их предприятие ТОО, ООО, ИП полный юридический адрес необходим всем. Данная норма прописана в законе о предпринимательской деятельности РФ.
Рекомендации по заполнению анкеты
Анкета должна быть заполнена собственноручно гражданином, поступающим на государственную службу, разборчивым почерком, а не напечатана на компьютере. Не допускается в анкете ставить прочерки, ответы «да» или «нет», необходимо на все вопросы дать развернутые ответы. Все сведения, указанные в анкете, заверяются подписью лица, заполнившего анкету. К анкете прилагается фотография гражданина.
Ученая степень — доктор наук, кандидат наук, ученые звания — академик, доцент, профессор, старший научный сотрудник. Если у работника есть ученая степень или ученое звание, то данный пункт заполняется на основании диплома кандидата наук или доктора наук. Если звания нет, пишется: «Ученой степени и ученого звания не имею».
АДРЕСАТ – ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО
По ГОСТ Р 6.30-2003 инициалы пишутся перед фамилией любого должностного лица. Если письмо направляется руководителю государственного органа, то наименование организации включается в должность, Ф.И.О. указываются в дательном падеже, инициалы пишутся перед фамилией:
Если письмо адресуется руководителю коммерческой организации, то в должность включается наименование организации с указанием организационно-правовой формы (в полном или сокращенном виде), инициалы пишутся перед фамилией:
Если письмо адресуется заместителю руководителя, в наименование должности включается название организации. Фамилия указывается в дательном падеже:
Если адресатом документа является руководитель структурного подразделения, то вначале указывается наименование организации в именительном падеже, затем в дательном падеже наименование должности лица с указанием структурного подразделения, например:
Что меняет ГОСТ Р 7.0.97-2016? Согласно п. 5.15 нового ГОСТ:
- при адресовании письма должностному лицу инициалы ставятся после фамилии;
- перед фамилией допускается употреблять сокращение «г-ну» (господину), если адресат мужчина, или «г-же» (госпоже), если адресат женщина: